Do you speak French ?
"Rien n'est beau que le vrai : le vrai seul est aimable ;
Il doit régner partout, et même dans la fable"
Un poème de Nicolas Boileau sur un sampler
ce n'est pas courant.
Sauf que ce sampler en français .... n'est pas français,
il est écossais.
(quoi qu'en dise le site d'enchère qui le proposait récemment ;-)
Il existe plusieurs styles de samplers écossais,
dont ceux avec "pedimented house",
c'est à dire ayant pour sujet principal une maison à fronton,
surplombant une large pelouse bordée d'arbres
et protégée en bas par une barrière.
En haut, très souvent, une guirlande de fleurs.
En voici quelques autres.
Celui-ci qui vient du même site que le précédent.
celui ci du Philadelphia museum
ou encore ces deux trouvés dans le livre de Naomi E A Terrant :
livre sur les samplers écossais que je ne peux que recommander
"Remember Now thy Creator"
Scottish girls smplers 1700-1872
Alors pourquoi un texte en français sur le premier que j'ai montré ?
Car ces samplers étaient l'ouvrage de jeunes filles de bonnes familles
qui montraient ainsi qu'elles excellaient en travaux d'aiguille.
Elles montraient aussi leur aisance financière
avec ces beaux samplers brodés de soies,
et ces maisons.... peut être les leurs.
Et enfin elles pouvaient ainsi montrer
qu'elles étaient cultivées
et savaient parler français.
Cet autre exemple nous raconte Adam et Eve en français :
"L'Eternel Dieu appela Adam et lui dit : Où es-tu ?
Et il répondit : j'ai entendu ta voix dans le jardin .........."
Et pourtant,
il s'agit bien d'un sampler typiquement anglais (pas écossais) .
Conclusion :
Pour les samplers (comme pour d'autres choses),
Ne pas se fier aux apparences
Bonne semaine à toutes et tous,
l'automne est là,
il fait frisquet ce matin du côté de Nantes.